Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nie sposób
...cena detaliczna niektórych modeli produktu uległa obniżeniu od czasu wprowadzenia środków w życie,
nie sposób
zaprzeczyć, że cła sięgające 66 %, które zostały następnie rozszerzone dla...

...be true that the consumer price of some models has gone down since the imposition of the measures,
it
cannot be denied that duties of up to 66 % which have furthermore been extended to...
W odniesieniu do tego argumentu należy stwierdzić, że o ile być może prawdą jest, że cena detaliczna niektórych modeli produktu uległa obniżeniu od czasu wprowadzenia środków w życie,
nie sposób
zaprzeczyć, że cła sięgające 66 %, które zostały następnie rozszerzone dla uwzględnienia przywozu z obejściem ceł, musiały spowodować wzrost cen.

Regarding this argument, it should be noted that whilst it may be true that the consumer price of some models has gone down since the imposition of the measures,
it
cannot be denied that duties of up to 66 % which have furthermore been extended to circumventing imports must have had an upward effect on price.

...oraz stężenie pozostałości, jeśli mają one znaczenie toksykologiczne, a ich obecności
nie sposób
uniknąć.

The extraction solvents used shall be specified, the precautions taken to avoid residues of the solvents, and the levels of residues where these are of toxicological concern if their presence would...
Należy określić rozpuszczalniki wykorzystywane do ekstrakcji, środki ostrożności podejmowane w celu niedopuszczenia do pozostawienia w produkcie rozpuszczalników oraz stężenie pozostałości, jeśli mają one znaczenie toksykologiczne, a ich obecności
nie sposób
uniknąć.

The extraction solvents used shall be specified, the precautions taken to avoid residues of the solvents, and the levels of residues where these are of toxicological concern if their presence would be unavoidable.

Dzieje się tak dlatego, że
nie sposób
jest z góry przewidzieć stopnia takiej ewentualnej zmiany źródeł zaopatrzenia, a poza tym przywozy takie również mogłyby odbywać się po cenach dumpingowych, W...

Not
only is
it
impossible to anticipate the extent to which such a shift would take place but these imports could also be dumped leaving the possibility that anti-dumping action could also be...
Dzieje się tak dlatego, że
nie sposób
jest z góry przewidzieć stopnia takiej ewentualnej zmiany źródeł zaopatrzenia, a poza tym przywozy takie również mogłyby odbywać się po cenach dumpingowych, W takim przypadku można by podjąć odpowiednie działania antydumpingowe także w odniesieniu do nich.

Not
only is
it
impossible to anticipate the extent to which such a shift would take place but these imports could also be dumped leaving the possibility that anti-dumping action could also be instigated against them.

...ważnym powodem niepodjęcia działań przeciwko dumpingowi wyrządzającemu znaczną szkodę i że
nie sposób
jest z góry przewidzieć stopnia takiej ewentualnej zmiany ani warunków tego przywozu, tj.

...certainly not a valid reason for not taking actions against materially injurious dumping, and that
it
is in any event impossible to anticipate the extent to which such a shift would take place,...
Uwagi dotyczące przemieszczenia się przywozu przedstawiono już wcześniej, odsyła się zatem do motywu 241 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, w którym stwierdzono, że fakt, iż importerzy mogą zmieniać dostawców na dostawców z innych krajów, nie jest oczywiście ważnym powodem niepodjęcia działań przeciwko dumpingowi wyrządzającemu znaczną szkodę i że
nie sposób
jest z góry przewidzieć stopnia takiej ewentualnej zmiany ani warunków tego przywozu, tj. czy odbywałby się on po cenach dumpingowych, czy też nie.

The claim concerning any displacement of the imports was already made earlier, and reference is made to the recital 241 of the provisional Regulation where it was concluded that the fact that importers may shift to other supplier countries is certainly not a valid reason for not taking actions against materially injurious dumping, and that
it
is in any event impossible to anticipate the extent to which such a shift would take place, nor the conditions of those imports, i.e. whether they are dumped or not.

Nie sposób
zatem stwierdzić na podstawie dostarczonych informacji, czy kryterium to zostało spełnione.

From the information that has been provided, therefore,
it cannot
be concluded that this criterion is fulfilled.
Nie sposób
zatem stwierdzić na podstawie dostarczonych informacji, czy kryterium to zostało spełnione.

From the information that has been provided, therefore,
it cannot
be concluded that this criterion is fulfilled.

W związku z tym w oparciu o współpracę importerów objętych próbą
nie sposób
było określić zdolności unijnego łańcucha dostaw do wchłonięcia zaproponowanego cła antydumpingowego, a tym samym wpływu...

Therefore, on the basis of the cooperation of the importers in the sample,
no
determination could be made
as
regards the ability of the EU supply chain to absorb the proposed anti-dumping duty and,...
W związku z tym w oparciu o współpracę importerów objętych próbą
nie sposób
było określić zdolności unijnego łańcucha dostaw do wchłonięcia zaproponowanego cła antydumpingowego, a tym samym wpływu takiego cła na cenę detaliczną, a więc na konsumentów.

Therefore, on the basis of the cooperation of the importers in the sample,
no
determination could be made
as
regards the ability of the EU supply chain to absorb the proposed anti-dumping duty and, consequently, the impact of such duty on the retail price and, thus, consumers.

...rynkach trzecich, przedstawione w tej kwestii dowody miały charakter niepotwierdzony, a ponadto
nie sposób
było je zweryfikować.

As far as the price levels of this exporting producer to other third markets are concerned, the evidence submitted in this regard was anecdotal and also could not be verified.
Co się tyczy poziomu cen tego producenta eksportującego na innych rynkach trzecich, przedstawione w tej kwestii dowody miały charakter niepotwierdzony, a ponadto
nie sposób
było je zweryfikować.

As far as the price levels of this exporting producer to other third markets are concerned, the evidence submitted in this regard was anecdotal and also could not be verified.

Nie sposób
było przyjąć twierdzenia o istnieniu barier pozataryfowych na kilku pozaunijnych rynkach: takie bariery mogłyby uniemożliwiać unijnym producentom wykorzystanie ich potencjału eksportowego,...

The claim regarding the existence of non-tariff barriers in a number of non-EU markets could not be retained: such barriers could prevent Union producers from exploiting their export potential,...
Nie sposób
było przyjąć twierdzenia o istnieniu barier pozataryfowych na kilku pozaunijnych rynkach: takie bariery mogłyby uniemożliwiać unijnym producentom wykorzystanie ich potencjału eksportowego, nie mają jednak wpływu na spadające ceny na unijnym rynku, tj. tam gdzie zaistniała szkoda.

The claim regarding the existence of non-tariff barriers in a number of non-EU markets could not be retained: such barriers could prevent Union producers from exploiting their export potential, however it has no impact on decreasing sales on the Union market, i.e. where injury is being suffered.

Nie sposób
było ustalić limitów cenowych, powyżej których konsumenci zrezygnowaliby z zakupu tego rodzaju produktu.

No
price-limits could
objectively be
established above which consumers would
not
buy this kind of product.
Nie sposób
było ustalić limitów cenowych, powyżej których konsumenci zrezygnowaliby z zakupu tego rodzaju produktu.

No
price-limits could
objectively be
established above which consumers would
not
buy this kind of product.

...z rynkiem wewnętrznym, że z uwagi na fakt, iż ów mechanizm ma obowiązywać przez wiele lat,
nie sposób
określić koszty netto świadczenia usługi publicznej z pewnością wystarczającą do tego, ab

...mechanism with the internal market, since this mechanism is required to last for many years,
it
will
not
be
possible
for the net public service costs to be known with sufficient certainty for t
France Télévisions twierdzi, jeżeli chodzi o warunki zgodności zgłoszonego mechanizmu z rynkiem wewnętrznym, że z uwagi na fakt, iż ów mechanizm ma obowiązywać przez wiele lat,
nie sposób
określić koszty netto świadczenia usługi publicznej z pewnością wystarczającą do tego, aby Komisja mogła kontrolować ex ante, czy rekompensata nie jest nadmierna.

According to France Télévisions, as regards the conditions for the compatibility of the notified mechanism with the internal market, since this mechanism is required to last for many years,
it
will
not
be
possible
for the net public service costs to be known with sufficient certainty for the Commission to be able to carry out ex ante checks for the absence of overcompensation.

...ostatecznych czynności kontrolnych przez rząd Indii jeszcze nie nastąpiło, powodują, że
nie sposób
przeprowadzić jakichkolwiek obliczeń odnoszących się do rzeczywistego zużycia i związaneg

As to the company’s claim that that there in any event was no excess remission of duties it is recalled that the actual situation found on the spot (i.e. mixture of inputs and produced products, use...
W odniesieniu do twierdzenia przedsiębiorstwa, że nie miało miejsca żadne nadmierne umorzenie należności celnych, przypomina się, że rzeczywista sytuacja zastana na miejscu (tj. pomieszanie komponentów i wytworzonych produktów, stosowanie różnych norm SION, brak przewidzianych w polityce EXIM rejestrów rzeczywistego zużycia) oraz fakt, że dopełnienie koniecznych ostatecznych czynności kontrolnych przez rząd Indii jeszcze nie nastąpiło, powodują, że
nie sposób
przeprowadzić jakichkolwiek obliczeń odnoszących się do rzeczywistego zużycia i związanego z nim nadmiernego umorzenia należności celnych przypadających na zezwolenie i normę SION.

As to the company’s claim that that there in any event was no excess remission of duties it is recalled that the actual situation found on the spot (i.e. mixture of inputs and produced products, use of different SION norms, lack of the by EXIM policy stipulated actual consumption registers) and pending the fulfilment of the necessary final verification steps by the GOI, showed that any calculation with respect to actual consumption and consequent excess remission of duties per authorisation/licence and SION norm was not feasible.

Dlatego też
nie sposób
uznać, że Indie są nieodpowiednim krajem analogicznym ze względu na dostęp do surowców.

Accordingly,
it
cannot be argued that access to raw materials makes India an inappropriate analogue country.
Dlatego też
nie sposób
uznać, że Indie są nieodpowiednim krajem analogicznym ze względu na dostęp do surowców.

Accordingly,
it
cannot be argued that access to raw materials makes India an inappropriate analogue country.

...kwota rekapitalizacji FT (o wartości od 80 do 100 % jej waloryzacji giełdowej) jest tak wysoka, iż
nie sposób
uznać, że inwestor prywatny – uwzględniając sytuację FT i przy braku wsparcia i...

...Télécom's economic situation, no private investor would have carried out such a transaction were
it not
for the declarations of support and the prefinancing measures taken by the Government.
B podkreśla również, że kwota rekapitalizacji FT (o wartości od 80 do 100 % jej waloryzacji giełdowej) jest tak wysoka, iż
nie sposób
uznać, że inwestor prywatny – uwzględniając sytuację FT i przy braku wsparcia i wstępnych środków finansowych przedsięwziętych przez rząd – przystąpiłby do takiej operacji.

It also argues that the amount of France Télécom's recapitalisation (between 80 and 100 % of its stock exchange valuation) is such that, in the light of France Télécom's economic situation, no private investor would have carried out such a transaction were
it not
for the declarations of support and the prefinancing measures taken by the Government.

Tak więc
nie sposób
uznać, że wykazane dane odzwierciedlały różnice w poziomie handlu.

It
could therefore
not
be established that the reported figures reflected differences in the level of trade.
Tak więc
nie sposób
uznać, że wykazane dane odzwierciedlały różnice w poziomie handlu.

It
could therefore
not
be established that the reported figures reflected differences in the level of trade.

...w wytycznych z 2004 r. Pogorszenia sytuacji finansowej przedsiębiorstwa i konfliktów społecznych
nie sposób
uznać za wyjątkowe okoliczności, nieprzewidywalne i niepowstałe z winy przedsiębiorstwa b

...be analysed as exceptional and unforeseeable circumstances for which the recipient company is
not
responsible.
STIM uważa, że wpłata odnośnych kwot odbyła się z naruszeniem zasady jednorazowej pomocy, o której mowa w wytycznych z 2004 r. Pogorszenia sytuacji finansowej przedsiębiorstwa i konfliktów społecznych
nie sposób
uznać za wyjątkowe okoliczności, nieprzewidywalne i niepowstałe z winy przedsiębiorstwa będącego beneficjentem.

STIM considers that the amounts were paid in breach of the principle of uniqueness established by the 2004 guidelines. The deterioration in the undertaking’s financial situation and the social conflicts cannot be analysed as exceptional and unforeseeable circumstances for which the recipient company is
not
responsible.

...cen w sektorze wieprzowym są tego dowodem) lub czysto handlowe czynniki, których pochodzenia
nie sposób
uznać za zdarzenie nadzwyczajne (na przykład zmiana preferencji konsumentów w kierunku su

Rather,
it
is an economic circumstance well-known in some agricultural sectors, which is caused by various factors including an incorrect planning of supply compared with demand (cyclical falls in...
Jest to raczej dobrze znana sytuacja koniunkturalna niektórych sektorów rolnych, za którą stoi wiele czynników, takich jak nieprawidłowe planowanie podaży w stosunku do popytu (cykliczne spadki cen w sektorze wieprzowym są tego dowodem) lub czysto handlowe czynniki, których pochodzenia
nie sposób
uznać za zdarzenie nadzwyczajne (na przykład zmiana preferencji konsumentów w kierunku substytutów).

Rather,
it
is an economic circumstance well-known in some agricultural sectors, which is caused by various factors including an incorrect planning of supply compared with demand (cyclical falls in price in the pigmeat sector are proof of this), or by purely commercial factors, the origin of which cannot be termed an exceptional occurrence (e.g. the reorientation of consumers’ preferences to alternative products).

Uznano, że przedłożone dowody mają charakter niepotwierdzony i
nie sposób
na ich podstawie wyciągać ogólnych wniosków.

The evidence submitted was considered anecdotal and
no
general conclusions could
be
drawn therefrom.
Uznano, że przedłożone dowody mają charakter niepotwierdzony i
nie sposób
na ich podstawie wyciągać ogólnych wniosków.

The evidence submitted was considered anecdotal and
no
general conclusions could
be
drawn therefrom.

Jeśli chodzi o wpływ na całą operację niekorzystnych warunków rynkowych, których
nie sposób
przewidzieć, władze włoskie sprzeciwiają się porównaniom z przypadkiem Iberii, przedstawionym przez...

With regard to the impact which unforeseeable and unfavourable market conditions may have on the operation, Italy contests the reference which the interested parties have made to the Iberia case; in...
Jeśli chodzi o wpływ na całą operację niekorzystnych warunków rynkowych, których
nie sposób
przewidzieć, władze włoskie sprzeciwiają się porównaniom z przypadkiem Iberii, przedstawionym przez zainteresowane strony – wówczas Komisja musiała wykluczyć jakąkolwiek możliwość nowej pomocy, gdyż Iberia nie była w takiej sytuacji. Co więcej, władze włoskie stwierdzają, iż Komisja zawsze uważała zobowiązanie prywatyzacyjne za podporządkowane istnieniu warunków rynkowych, które nie są niekorzystne i niemożliwe do przewidzenia.

With regard to the impact which unforeseeable and unfavourable market conditions may have on the operation, Italy contests the reference which the interested parties have made to the Iberia case; in that case, the Commission had to exclude any possibility of new aid as the company was not in that position.

Dlatego też
nie sposób
w pełni wykluczyć rozprzestrzenienia się WS poza obrębem wytyczonych obszarów w Portugalii w związku z przewozem podatnego drewna, kory i roślin.

Therefore, spread of PWN out of the demarcated areas in Portugal on account of movements of susceptible wood, bark and plants cannot be fully excluded.
Dlatego też
nie sposób
w pełni wykluczyć rozprzestrzenienia się WS poza obrębem wytyczonych obszarów w Portugalii w związku z przewozem podatnego drewna, kory i roślin.

Therefore, spread of PWN out of the demarcated areas in Portugal on account of movements of susceptible wood, bark and plants cannot be fully excluded.

Podsumowując, na podstawie istniejących informacji
nie sposób
jednoznacznie wykluczyć, że pomoc związana z umową o gruntach nie przekroczyła dozwolonej dla tego projektu kwoty 10,5 mln EUR.

To conclude, on the basis of the existent information,
it
cannot be excluded in full
certainty
that the aid involved in the Land Contract would not have exceeded the permissible amount for this...
Podsumowując, na podstawie istniejących informacji
nie sposób
jednoznacznie wykluczyć, że pomoc związana z umową o gruntach nie przekroczyła dozwolonej dla tego projektu kwoty 10,5 mln EUR.

To conclude, on the basis of the existent information,
it
cannot be excluded in full
certainty
that the aid involved in the Land Contract would not have exceeded the permissible amount for this project of EUR 10,5 million.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich